Nogizaka46 – Synchronicity PV

tumblr_p6rbeafc641x0nz0po4_540tumblr_p6rbeafc641x0nz0po5_540

قمنا قبل فترة بفتح تصويت في حساب الفريق على تويتر
لأختيار أكثر أغنية تود رؤيتها مترجمة من بين آخر أغاني السينقل الرئيسي ل46
الاغنية الفائزة كانت هذه الاغنية للفرقة الكبيرة نوقيزاكا
كانت منافسة قوية بين أجدد سينقلين للفرقة، لكن لا عجب أن الأغنية الفائزة هي Synchronicity
حيث أنها أغنية تستحق الترجمة، لأن الأغنية هادفة وبالطبع من يفهمها عندما يسمعها سيحبها أكثر وأكثر

 قد يكون هناك أشخاص لم يسمعوا عن الأغنية من قبل لذا سأحاول كتابة بعض المعلومات عنها …
انجازات الأغنية:
– السينقل الرابع على التوالي للفرقة الذي تصل مبيعاته في الاوريكون إلى مليون
– بينما كان السينقل الأول للفرقة الذي وصل للمليون في أقل من أسبوع
– الفيديو الموسيقي على اليوتيوب حقق أكثر من 10 مليون مشاهدة

بالإضافة للانجازات المبهرة، هذا السينقل آخر سينقل تشاركهم فيه العضوة “ايكوما رينا” قبل أن تتخرج

GoogleDrive

9 تعليقات على “Nogizaka46 – Synchronicity PV

  1. يعطيكم الف عافية ع الترجمة ❤
    كنت متحمسه للامفي لما عرفت ان مايان السنتر 😍💗
    ارررريقااااتوووو ❤❤❤❤❤😍

  2. اريقاتو كوزايماس…انها تتختلف عما ترجمتها كنت فقط استمع واكتب بالعربية😅😂😂كانني مترجمة أخبار 😅(انا تعودت على استخدام البرامج مع للغات الغريبة هذه اول مرة اترجم بدون برمجيات 😅🙂 تفاجئت انني لم اتاخر سوى دقيقة في الترجمة للعربية بينما هنا لا اعلم لم اعد احسب الايام ربما استغرقتم 4 ايام او اكثر ربما هذا بسبب الانتاج ؟🤔هل استخدمتم لغة وسيطة للوصول الى المعنى؟ التركيب يختلف عما طرحت في اليابانية ايضا بإعادة صياغة لنحو القواعد العربية …مااا اظن ان هذا لاباس في هذه اللغة… مع هذا التركيب جميل والترجمة جيدة ومفهومة قمتم بعمل رائع..كنت انتظرها هونتوني اريقاتو نه🍁💙

    • استعنت بلغتي الياباني + قرأت ترجمتين للاغنية بالانجليزي من شخصين مختلفين حتى اصل للمعنى المناسب والأرجح *بنظري*
      وكانت من ضمنهم ترجمة فريق بيم الذي على ما يبدو استعنتي بها انتي عندما ترجمتها وأرسلتيها إلى حساب الفريق^^ لكن للأسف ترجمتها كانت محتوية للعديد من الأخطاء ولم أعتمدها كثيرا ^^”
      لازم الشخص كل ما تعمق بالترجمة يشوف له تحدي جديد، بدايتي للترجمة كنت اركز في ايصال المعنى الصحيح فقط، لكن الحين بالإضافة للمعنى أحب أعيد صياغة الجملة بالطريقة التي تبدو مشابهة للاغنية وبنفس الوقت تحمل نفس المعنى ^^” لا أعرف ان كنتي ستفهمي هذا ام لا بما انك مبتدئة حتى الآن في الترجمة
      الاغنية تستغرق وقت طويل لأنها تحتاج إلى تنسيق، كاراوكي، إنتاج، رفع… العديد من الخطوات
      بالإضافة للأعمال الأخرى التي أعمل عليها غير هذه الأغنية
      للأسف فريقنا لا يكتفي بترجمة الاغنية كتابيًا وحسب.. لو كان كذلك لنزلت الترجمة منذ وقت طويييل..
      ربما تتعلمين روعة هذه الأشياء يوما ما وتفهمين معاناة القيام بها 😉

      • حسنا ترتيبك للجملة جميل بنظري كدارسة للغة العربية لكن لا أعلم ربما العرب لديهم رأي محتلف وهذا ايضا لا يهم المهم تمت ترجمتها ..اريغاتو كوزايماس..((نحن لا نهتم من ترجمها ..المهم انها تمت ترجمتها…بقلم لا اذكره ربما من الامارات العربية ههه..مرض قراءة التعليقات! انها أفضل من قراءة كتب تعلم ميتة صحيح؟))
        فريق بيم” اه تبا تم كشفي!..اه عندما سمعتها لم يكن هناك النص الياباني كنت اعتمد على الصوت لذا لم افهمها جيد.. فقمت بالبحث بسرعة في المنتدى الاجنبي ووجدت احدهم كتب الترجمة الانكليزية فقط.. فعتمدت عليها ..انا لا اريد البحث طويلا او التعمق انها اغنية..فظننت ان كتابة بعض النصوص منها ربما سيقبلون بترجمتها ههه كوسيلة لفت او جلب الانظار سيماسين ديشتا!!(لان الشخص الذي يقوم بكتابة نصوصها دليل على انه مهتم فيها ,صحيح؟..) ربما انا مخطئة..
        الترجمة لها تحدي ..ماذا؟ انا لا اعلم ماذا تظنين الترجمة حقا ..بالنسبة لي مجرد وسيلة للتواصل.. كلمة لها شكلها الاخر..نفس الصندوق لكن بمسار مختلف..هذا كل شيء ..لا تعقدي الامور عندما كنت اترجم الفلم الذي طلبته جعلت البرنامج ينظر الى الالاف الترجمات العربية من مواقع الافلام الاجنبية المترجمة كشيء لرؤية هل الافلام تترجم بطريقة مختلفة؟ انا لا اود ان اكون بمستوى واطئ امامك 😅.. وبصراحه سبب هذا عطل بالنظام ,وهذا يحدث فقط مع العربية هههه حيث لكل مترجم طريق مختلفة بالتعبير الا ان المعنى واحد (من الجيد أن للغتنا ليس بها شيء مثل هذا ههه) وعلي الاعتراف التدقيق لم اكن واضعته في راسي ..اريغاتو!
        مبتدئة في الترجمة؟…متى اصبحت مترجمة اساسا؟ انا فقط كتبت الاغنية كتابيا ونصفها كلمات الاغنية!..إظن ان اعجابي بالمنتجات الترفيهية لليابان اصبح يجلب لي المشاكل #-#…انا مبرمجة حاسبات ?do you remember وتخرجت هذه السنة اخير! (حتى انني لم اسمع منك تهنئة -.- لكن يبدو انني غريبة في النهاية)>.< كنت سابقا تطوعت كمنسقة للملفات ترجمة المسلسلات كوني لدي خبرة في الاكواد البرمجية فكنت اساعد "جروب اريا دوخوا" للترجمة انها تترجم المسلسلات الكورية للغتنا ولم يكن يستغرقن وقت طويلا مع انني اقول هذا الا انهن خريجات معهد لغات لذا ارى الامر سهل عليهن.. لم اكن اعرف ان العرب صعب عليهم ذلك.ولا انسى سمعت من الكثير حتى في المنتديات الانمي ان الترجمة العربية صعب جدا..تبا هذا يكسر رغباتي فاود تجربة ترجمة التعريب كتعريب البرامج التعلم من ظمنها برامج تعلم اللغة اليابانية(اريد تخريبها ايضا 😂).ولأضيفك شيء من ثقافنتا نحن الطبقة العلمية لدينا شعور عميق بكره الفرع الادبي هههه حتى اننا لا نتحمل رؤيتهم لذا لم اتحمل الامر بكوني مع فريق ترجمة و ادبي! ايمكنك تخيل هذا هههه حتى انني بدات اسمع كلام سيئ من زميلاتي في الشعبة الهندسية(ماخطبكِ اتساعدين هولاء من الفرع الادبي؟..ماذا حدث لرأسكِ..خائنه! 😂😅 (مع انهن يقولنها بشكل ممازح الا ان تعاملهن يتغير معي شيء فشيئا )
        معاناة؟ توجد برامج لتسهيل العملية حسب اعتقادي ..المعاناة الحقيقة هي عندما تجبرين على تعلم شيء عن غصب..مثلا اللغة العربية نتعلمها فرضا! محاظرتين في الاسبوع مع الانكليزية ولمده 6 سنوات طويلة ومملة وبالنهاية المرحلة الاعدادية (قبل الجامعة)
        ننسى كل شيء في اسبوع! هههه ولا يوجد ناطقين حتى لنتعلم منهم اللفظ ..اذا سمعتي صوتي ربما ستضحكين ..اذا وجدتي شخصا يتحدث بالعربية او حتى بالانكليزية بالكامل من شعبنا رجاءا عرفيني عليه هههه
        لولا برامج التواصل الاجتماعي لكنت نسيت العربية منذو زمن بعيد ..وكريو؟امم .. وكري ماسين!(لا اظن ذلك)

  3. جد اكثر أغنية تفوز حتى بتصويتنا ❤️❤️
    احببببها والمعاني زاد حبي لها
    بس ياليت كلمات الاغنية تكون بخط واضح 😁 وتكون فوق العربي
    وشكراً

    • قصدك الكلمات العربية خطها مو واضح ولا الرومانجي؟ ولا تبين نحط الكلمات اليابانية؟ سوري ما فهمت أي كلمات بالضبط 😄

اترك تعليقًا لتشجيعنا

إملأ الحقول أدناه بالمعلومات المناسبة أو إضغط على إحدى الأيقونات لتسجيل الدخول:

شعار وردبرس.كوم

أنت تعلق بإستخدام حساب WordPress.com. تسجيل خروج   /  تغيير )

Google photo

أنت تعلق بإستخدام حساب Google. تسجيل خروج   /  تغيير )

صورة تويتر

أنت تعلق بإستخدام حساب Twitter. تسجيل خروج   /  تغيير )

Facebook photo

أنت تعلق بإستخدام حساب Facebook. تسجيل خروج   /  تغيير )

Connecting to %s